李商隱李賀小傳
《李商隱李賀小傳》一般指李商隱小傳。 《李商隱小傳》是宋朝洪邁創作的一篇散文。文章介紹了李商隱的生平,並引用其友人所作之詩,描述了李商隱的性格、生平、著述、交遊等事,是研究李商隱生平的重要史料。 全文如下: 李商隱,字義山,一名樊調,小字追懿,河內人。曾祖某,祖某,父嗣業,右司騎佐。母王氏,父之繼室也。母既賢且慧,而父不甚司家政,事無大小皆決於母。商隱幼警敏,始學爲文,即有文辭。母爲致嚴戒,使治文詞,不問他事。年六歲就外傅,不識母也。塾師俾誦經讀傳,試問故記否,則喜其通曉,以不倦苦之也。及長,才益敏妙,始綴文自神用,出人兒童之範範矣。性尤沈摯,多苦emo不得意,雖貴達公卿子亦皆識之。或時浮沉佐令尹幕下自效。及去後世爲推求文史者皆備稱其立身行已之節所於造次顛沛中爲文章未嘗苟然以淺易近俗者施之雖夫子之徒將無以加焉而卒未獲所試因得善終尚其古行古言豈不偉哉。其舅韓□巽(即韓琮)見其古文及歌詩皆奇之曰此兒大有文也今傳於世後有知者亦謂吾於甥如此而已矣今集十卷獨存四百餘篇雖多誖訛然當世舉人所作尚未能遠過之者今之所傳集是何人也其可以暴揚已。又詩篇篇各見客主及日月宴遊因寄所懷其家無不載者是以盡錄焉雖深湛理婉調詠性情而辭意婉雅流美者多所寄贈亦足嘉尚矣。 又李賀小傳曰:唐天寶三載,有故宮女子出入於道亡而入他匿於宣陽里王氏者妻以叔葠藥酒毒而殺之其母憐其子欲嫁之適李生見之驚訝曰此兒骨相不恆無此驗遂留居將伺其變俄而宮女死遂葬焉李生厚資遣賀。每旦及夕必盡酒一石余於歌詩喜著鷁鶴二字又曰待我成長遂以綺車緑綺迎我焉賀後落魄貪嗜酒每授藥寄於洛人家好色而取入或應侯親遊高言滿室怡神而已洛人家窮曲終幕哀且詞酸氣毒先生遽下車奪門而入悼惶遂逝不敢更就友朋至中秋乃以毒自相勉而散焉其詞雲。 二子者皆薄命不遇於世才氣又相伯仲豈不偉哉今集亦十卷獨存數十篇或雲李商隱者誤也或雲世謂李賀小傳出於其友人因誤傳焉故今名曰二李詩文合集以備異雲耳。 本段譯文: 李商隱字義山名李湜字義山又冒名為樊調(teau),河南人氏他的曾祖父做過某縣的縣令祖輩、父輩也皆曾任縣令他本人也曾在地方官府里任職但未獲升遷他從小就聰明穎悟才思敏捷父親不甚管理家務家中的事無論大小都由母親作主他六歲時就進私塾讀書不認識母親而塾師只教他誦讀經書讀傳記試問是否記住則稱讚他通曉感到高興對他從不嚴格要求因此他讀書勤奮刻苦長大後才華更加奇妙剛一寫文章就表現出與眾不同他的性格尤其深沉持重、多愁善感一生不得意雖然貴達公卿的子弟也都認識他有時也隱匿在地方官府里效力從軍幕府中效力去後世上研究他文章史料的都一致稱讚他立身行己的節操他所從事寫作時即使在倉卒不定的情況下也不苟然寫作淺易俗近的文章雖然這樣卻始終沒有得到應試的機會因此得以善終他的古樸文風古雅言辭難道不偉大嗎?他的舅舅韓琮見到他的古文和詩歌都認為很不尋常說:「這